login::
password::
name::
id::
node:
arabcina
template:
4
parent:
reci
owner:
al-caid
created:
12.06.2006 - 13:54:39
updated:
13.10.2007 - 09:31:55
cwbe coordinatez
:
4684483
1495370
2449314
2449352
ABSOLUT
K
YBERIA
permissions
you:
r,
system:
public
net:
yes
neurons
stats
|
by_visit
|
by_K
source
tiamat
K
|
my_K
|
given_K
last
commanders
polls
total descendants::
total children::27
9 K
show[
2
|
3
]
flat
bujak
0
_
0
PekinaIsMi
0
Martini
0
josefson
0
Lester
0
check
0
hexo
0
Toth
0
kittike
0
timko
0
rucho
0
mammothica
0
AZ
0
hulec
0
..............
0
sagasta
0
obiaman
0
clondyx
0
SINDRI
0
tati
0
icho
0
dusanson
0
gombicek
0
mythea
0
memento.mori
0
Ruza
2
arab
2
komi
4
enea
4
pietro
5
nord
10
pyxel
11
crowd con...
13
roloaded
18
mateno
20
العربيّة
بِسْـمِ اللهِ وَلَجْنـا، وَبِسْـمِ اللهِ خَـرَجْنـا، وَعَلـى رَبِّنـا تَوَكّلْـنا
v mene Bozom vchadzame, v mene Bozom odchadzame; a Panu skladame nasu doveru
gramatika - القواعد
http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_grammar
http://www.languageguide.org/arabic/grammar/
http://st-takla.org/Learn_Languages/01_Learn_Arabic-ta3leem-3araby/Learn-Arabic_00-index_El-Fehres.html
http://www.sacredlearning.org/classrooms/arabic/index.htm
http://www.dalilusa.com/Arabic_Course/glossary_arabic_grammar.asp
http://www.mtholyoke.edu/courses/mjiyad/Arabic%20Grammar%20Book.doc
pritomny cas
,
slabe slovesa
- slovesa
zapisovac - لوحة المفاتيح
http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm
slovniky - القاموس
http://dictionary.sakhr.com/
http://www.lexilogos.com/arabe_langue_dictionnaires.htm
http://cecilmarie.web.prw.net/arabworld/arabic/
slovne korene
slovne kmene
prekladac
poezia - الشعر
http://www.almubarak.net/poets.asp
modlitby - الصلاة
http://www.quranbrowser.org/
- Koran
http://www.al-islam.org/quran/
http://www.arabiyat.com/forums/printthread.php?s=&threadid=128938
pismo - الألفباء
http://www.blss.portsmouth.sch.uk/hsc/swf/aralph.swf
- vyslovnost
http://www.islamicart.com/main/calligraphy/catalog/alphabet.html
http://home.earthlink.net/~halimcisse/huroof-ul-abjad.gif
http://kyberia.sk/id/1156264
title/content
title
content
user
0468448301495370024493140244935205031371
josefson
24.11.2009 - 20:09:33
level: 1
UP
New
Re: arabcina
cim se pise v iranu? nejak jsem se dovtipil, ze ruq'a, ale nejde mi do hlavy, co pak pouzivaji pro tisk. ruq'a se pise rukou ne?
more children: (1)
0468448301495370024493140244935204947418
dusanson
11.10.2009 - 17:30:19
level: 1
UP
New
Re: arabcina
Al-Fielm 2009
Přehlídka arabského filmu
kino aero, praha, 20. — 23. 10. 2009
http://www.kinoaero.cz/cz/cykly-festivaly/108/Al-Fielm/163/2009/
..niekolko filmov arabsky
0468448301495370024493140244935204377241
kittike
21.12.2008 - 12:05:43
level: 1
UP
New
arabic translator
http://www.egypt.com/translator/translate.php
0468448301495370024493140244935204377238
kittike
21.12.2008 - 12:04:11
level: 1
UP
New
Re: arabcina
chodi niekto k omarimu alebo poznate ho ?
0468448301495370024493140244935203606541
memento.mori
14.01.2008 - 21:39:35
level: 1
UP
New
skrivanek & arj
vzhladom na to, ze buduci semester nemam ziadnu skolu a praca je max. casovo flexibilna, rozhodla som sa vyuzit cas a zase raz sa opat pustit do arabciny :)) lenze to vyzera tak, ze jedina moznost je skrivanek. nemate niekto referencie, na akej urovni to tam je?
0468448301495370024493140244935203426610
al-caid
13.10.2007 - 09:31:35
level: 1
UP
New
Re: arabcina
viete niekto dobre vyslovit ﻍ ("ghayn")? Nemci a Francuzi podobne vyslovuju "r", u mna to ale vzdy znie strasne chraplavo ;)
0468448301495370024493140244935203418773
Shalko
09.10.2007 - 12:47:42
level: 1
UP
New
Re: arabcina
vie tu niekto odporucit nejaku dobru ucebnicu? prip. aj nejaky link?
more children: (1)
0468448301495370024493140244935203316160
vrq[Locked_OUT]
17.08.2007 - 15:49:48
level: 1
UP
New
Re: arabcina
http://fatwa-online.com/downloads/dow002/index.htm
0468448301495370024493140244935203207271
chocolat
25.06.2007 - 11:48:40
level: 1
UP
New
Re: arabcina
mate nejaky motivacny tip, co robit aby mi cez leto to malo co z arabciny viem nezomrelo??
lebo moja dobra vola sa tomu venovat, bojim sa, bude mat asi rovnaky motivacny ucinok ako pri spanielcine :(
more children: (1)
0468448301495370024493140244935203103834
al-caid
07.05.2007 - 21:14:14
(modif: 07.05.2007 - 21:24:01)
level: 1
UP
[
1K
]
New
Content changed
kmene slovies
Arabcina ma asi 15 roznych kmenov slovies, podla nich sa da skvele orientovat v slovniku a nachadzat aj nejake tie vyznamove spojnice. Cisla znamenaju radikaly (spoluhlasky korena, dh v 'kataba' by 1 bolo 'k'), 'a' samohlasku (moze ist aj o ine). Priklady su v dokonavom minulom a pritomnom case muzskeho rodu jednotneho cisla.
I.1a2a3a
كتب
k
a
t
a
b
a - napisal
ja
kt
u
b
u - pise
II.1a22a3a
فكر
f
a
kk
a
r
a - myslel
ju
f
a
kk
i
r
u - mysli
III.1á2a3a
سابق
s
á
b
a
q
a - predbehol
ju
s
á
b
i
q
u - predbieha
IV.'a12a3a
اكتب
'a
kt
a
b
a - diktoval
ju
kt
i
b
u - diktuje
V.ta1a22a3a
تمرن
ta
m
a
rr
a
n
a - cvicil
jata
m
a
rr
a
n
u - cvici
VI.ta1á2a3a
تكاتب
ta
k
á
t
a
b
a - odpisal
jata
k
á
t
a
b
u - odpisuje
VII.in1a2a3a
انفتح
in
f
a
t
a
H
a - otvoril sa
jan
f
a
t
i
H
u - otvara sa
VIII.i1ta2a3a
استبق
i
s
ta
b
a
q
a - odrbal
ja
s
ta
b
i
q
u - odrbava
IX.i12a33a
اخمر
i
chm
a
rr
a - zacervenal sa
ja
chm
a
rr
u - cervena sa
X.ista12a3a
استخبر
ista
chb
a
r
a - informoval sa
jasta
chb
i
r
u - informuje sa
a trochu sirsi obkec tu -
http://en.allexperts.com/q/Arabic-1635/root-Stems.htm
more children: (1)
0468448301495370024493140244935203030922
bujak
03.04.2007 - 16:24:00
level: 1
UP
[
2K
]
New
Hardlink
arabsky hip-hop
album od marockej Kachla Crew z Tangeru, TUCNY hip-hop, tazky underground, kupil som napalene cedo viacmenej stastnou nahodou asi za 20 dirhamov (2 euro priblizne)od typka v Tangeri, predvcerom, tesne pred odchodom... teraz mi je velmi velmi luto, ze som sa nezucastnil ich obdoby hip-hop campu v Casablance, ktora pred par dnami prebiehala, o rok toto podujatie jednoznacne navstivim.
zatial rapidshare, keby to niekoho moc vytacalo, tak napisat a skusim to do par dni supnut aj inde
http://rapidshare.com/files/24131943/Kachla-Jib_Le_ez_Wlla_K_hez.rar.html
enjoy
p.s. winrar trochu upravil nazvy pesniciek, namiesto apostrofov a medzier dal podjebniky. keby to niekoho sralo, tak tiez napisat a hodim sem korrektne napisany tracklisting
more children: (2)
0468448301495370024493140244935202857457
al-caid
11.01.2007 - 20:41:44
level: 1
UP
New
slovne korene
Arabsky slovnik je zalozeny na zvacsa troj- alebo stvorspoluhlaskovych vyrazoch, ktore nesu semanticku zakladnu, koren, ktory je modifikovatelny rozlozenim samohlasok. Pre
aristotelikov
, koren je substancia, nesformovana
latka
slova, pricom samohlasky su jeho urcenim, su jeho
forma
. Pravidla foriem niesu pevne, ale clovek si pomocou nich vytvori predstavu. Ak ako X mame korenovu spoluhlasku, forma 'XaXaXa' (napr.
kataba
, 'pisat') oznacuje casto 3.osobu slovesa dokonaveho vidu muzskeho rodu (tvar pouzivany aj namiesto neurcitku), forma 'XiXáX' byva substantivom jednotneho cisla(
kitáb
, 'kniha').
tu su zakladne kmene, samozrejme, lepsie je najst si poriadnejsi slovnik, pretoze ako v ziadnej reci, ani tu nieje tvorba uplne volna ;)
http://wahiduddin.net/words/arabic_glossary.htm
apostrofom sa oznacuje ع , podciarknute pismena predstavuju hrdelne
0468448301495370024493140244935202802659
al-caid
11.12.2006 - 18:58:26
(modif: 11.12.2006 - 19:00:57)
level: 1
UP
New
Content changed
plural
uz sa mi skoro zdala arabcina lahka, ako nam aj profesor sluboval, kym sme nenarazili na interny plural (napr. صديق
Sadíq
- priatel, أصدقاء
'aSdaqá'
- priatelia) ...pre predstavu, v arabcine samozrejme existuje externy plural, teda pridanim koncovky, avsak je minimalne pouzivany, takze teraz sa budeme musiet ucit skoro s kazdym novym menom aj jeho pluralovu formu
ma to nejake presne pravidla tvorby?
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202768135
al-caid
21.11.2006 - 20:10:15
level: 1
UP
[
2K
]
New
gramatika pre Koran
Is it not worth repeating it 10 to 15 times so that you can remember it for the rest of your life? It certainly is! Learning and practicing them for the sake of understanding Qur'an is one of the best worship for which you will be abundantly rewarded by Allah, inshaAllah.
http://www.unet.univie.ac.at/~a0409771/Grammar.pdf
zaklady koranovej (ci qur'ánovej ked mam byt presny ;) ) arabciny v skratke, kedze ide najma o zaklady, mozu pomoct aj pri modernej, kedze predlozky, sklonovanie ci zamena su v podstate dnes rovnake (len niekedy sa inak citaju, ale to aj tak nauci len prax)
feel for yourself the power of Arabic language
0468448301495370024493140244935202746426
al-caid
10.11.2006 - 11:54:49
(modif: 10.11.2006 - 11:57:11)
level: 1
UP
New
Content changed
slnecne pismena
BAGDAD 10. novembra (SITA/AFP) - Od začiatku americkej invázie do Iraku v marci 2003 zomrelo v krajine asi 150 tisíc ľudí. Informovalo o tom v piatok iracké ministerstvo zdravotníctva. Ide o číslo trikrát vyššie, ako uvádzalo ministerstvo doposiaľ. "Máme štatistiky a každý deň ich posielame vláde. Taktiež zbierame mesačné a polročné údaje. Priemerne za deň zomrie 75 až 80 ľudí...avšak v niektorých prípadoch je to aj viac," uviedol minister zdravotníctva Alí
ak-Šimarí
.
Počet obetí americkej invázie v Iraku je kontroverznou témou opakovaných špekulácií. Väčšina odhadov uvádza 50 až 60 tisíc obetí. V októbri uverejnil britský lekársky časopis Lancet správu, ktorej autori odhadli počet obetí až na 650 tisíc. Základ štúdie tvorili rozhovory s ľuďmi, avšak tento údaj iracká vláda označila za prehnaný. Odmietli ho i tlačové agentúry a americká armáda, ktorá však svoje vlastné štatistiky nechce zverejniť. Ministerstvo zdravotníctva je pod vplyvom radikálneho šiitského duchovného Muktadu
al-Sadra
a americké úrady ho obviňujú zo zverejňovania príliš vysokých čísel.
http://www.sme.sk/c/2993675/Od-zaciatku-invazie-USA-je-v-Iraku-150-tisic-mrtvych.html
neviem, ci ide o dialekt, alebo podivnu transkripciu, ale tento tyzden sme sa ucili, ze urcity clen je vzdy 'al-', aj ked pri urcitych zaciatocnych pismenach slova (tzv.slnecnych, podla 'shams', 'slnko'; konkretne ide myslim o sin, shin, sad, ta, Ta, tha, Za, dal, Dad, dhal, nun, ra a zaj) sa 'l' spodobuje a cita ako zdvojene spolu tymto zaciatocnym (teda الشمس - 'to slnko' citame 'ash-shams', a teda asi aj 'ash-Shimari', 'as-Sadr'); alebo to ma aj vynimky? je 'ak-' nejaka specialna pripona?
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202689605
memento.mori
13.10.2006 - 19:17:29
level: 1
UP
New
Re: arabcina
len tak cisto zo zvedavosti - ktore pismena ste ucili ako prve?
more children: (2)
0468448301495370024493140244935202670373
komi
04.10.2006 - 12:36:49
level: 1
UP
New
Re: arabcina
včera som absolvovala svoju prvú hodinu arabčiny na fif uk
existujú dve skupiny, z ktorých jednu učí slovenka vyštudovaná v egypte a druhú rodený egypťan
zatiaľ nieje problém prechádzať z jednej skupiny do druhej, tak vás poprosím o radu, kam sa zaradiť
existujú výhody pri oboch učiteľoch, na jednej native speaker a na druhej slovenka perfektne ovládajúca tento jazyk so schopnosťou lepšie vysvetliť jednotlivé gramatické úskalia
obaja učia spisovnú arabčinu aj keď obohatenú o egyptský dialekt
takže je lepší egypťan (som mu naklonená, aj keď prvá hodina nebola s ním) alebo slovenka?
more children: (4)
0468448301495370024493140244935202661646
memento.mori
29.09.2006 - 22:18:31
level: 1
UP
New
Re: arabcina
u nas v skole sa stal zazrak a fakulta zaradila cinstinu a arabcinu medzi volitelne predmety, hura :)
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202605061
al-caid
31.08.2006 - 12:17:06
level: 1
UP
New
font pre win95
ako/cim sa da nastavit Opera alebo Explorer vo Windows 95 (resp.system vobec), aby zobrazoval arabske pismo? nemam ale instalacku :/
more children: (2)
0468448301495370024493140244935202582983
memento.mori
20.08.2006 - 17:32:00
level: 1
UP
New
Re: arabcina
chodili ste niekto na tie kurzy arabciny, co robi filozoficka?
mam totiz dilemu, ze ci ist zase na palisady alebo vyskusat pre zmenu filozoficku
more children: (2)
0468448301495370024493140244935202527268
al-caid
15.07.2006 - 12:44:41
(modif: 15.07.2006 - 12:49:59)
level: 1
UP
New
Content changed
al Kahf 23-24
ولاتقولن لشئ اني فاعل ذلك غدا
الا ان يشاء الله واذكر ربك اذا نسيت وقل عسى ان يهدين ربي لاقرب من هذا رشدا
And do not say of anything: Surely I will do it tomorrow,
Unless Allah pleases; and remember your Lord when you forget and say: Maybe my Lord will guide me to a nearer course to the right than this.
topic update -
http://www.quranbrowser.org/
0468448301495370024493140244935202522007
arab
12.07.2006 - 16:31:54
level: 1
UP
New
Re: arabcina
ak mozem pomoct, tak dobra je kniha arab.gram. od Kropacka, ale tazsie sa da zohnat
2.variacia je Karol Sorby- Moderna spisovna arabcina, da sa kupit v BB- dekanat fil. fakulty UMB/cast prva/
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202512556
obiaman
08.07.2006 - 02:54:12
level: 1
UP
[
2K
]
New
abeceda deep
kaligrafia
more children: (2)
0468448301495370024493140244935202512552
obiaman
08.07.2006 - 02:47:37
level: 1
UP
[
4K
]
New
clic and hear
šlabikár
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202506461
pyxel
05.07.2006 - 10:56:02
level: 1
UP
New
Re: arabcina
koniec, ja uz tento jazyk ani vidiet nemozem ;p
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202503170
memento.mori
03.07.2006 - 20:49:51
level: 1
UP
New
Re: arabcina
ja som uz dvakrat skusala zacat
raz skoro cely semester
druhykrat asi pol
ale vzdy mi do toho nieco pride :(
more children: (1)
0468448301495370024493140244935202502548
bujak
03.07.2006 - 15:59:32
level: 1
UP
New
Re: arabcina
arabcina rulezz
som daval dva semestre
ale uz rok zase hovno, lebo musim cely cas dokazovat ako kokot, ze 2 a 2 je 5... ale snad zase bude dobre
0468448301495370024493140244935201156264
al-caid
23.10.2004 - 12:56:45
(modif: 30.03.2007 - 10:43:10)
level: 1
UP
[
3K
]
New
Hardlink
Content changed
اللغة العربية
samostatne - nazov (prepis - vyslovnost) - koncove - stredove - zaciatocne
ﺍ
- ʾalif (nosic hamzy, dlhe a) - ﺎ
ﺏ
- bāʾ (b) - ﺑ ﺒ ﺐ
ﺕ
- tāʾ (t) - ﺗ ﺘ ﺖ
ﺙ
- thāʾ (th - neprizvucna thita, v Egypte to citaju skor ako ts, þ) - ﺛ ﺜ ﺚ
ﺝ
- džīm (dž - v Egypte g) - ﺟ ﺠ ﺞ
ﺡ
- Hāʾ (H - hrdelne h) - ﺣ ﺤ ﺢ
ﺥ
- chāʾ (ch) - ﺧ ﺨ ﺦ
ﺩ
- dāl (d) - ﺪ
ﺫ
- dhāl (dh - prizvucna thita, v Egypte skor dz, ð) - ﺬ
ﺭ
- rāʾ (r) - ﺮ
ﺯ
- zāj (z) - ﺰ
ﺱ
- sīn (s) - ﺳ ﺴ ﺲ
ﺵ
- šīn (š) - ﺷ ﺸ ﺶ
ﺹ
- Sād (S, c - hrdelne s) - ﺻ ﺼ ﺺ
ﺽ
- Dād (D - hrdelne d, v Irane nase z) - ﺿ ﻀ ﺾ
ﻁ
- Tāʾ (T - hrdelne t) - ﻃ ﻄ ﻂ
ﻅ
- Zāʾ (Z - dz, hrdelne z, v juznom Iraku hrdelne v) - ﻇ ﻈ ﻆ
ﻉ
- ʿajin (´, ʿ - hrdelny raz, ə) - ﻋ ﻌ ﻊ
ﻍ
- ghajin (gh, G - francuzske r) - ﻏ ﻐ ﻎ
ﻑ
- fāʾ (f, v) - ﻓ ﻔ ﻒ
ﻕ
- qāf (q, Q - hrdelne k, v Irane rovnako ako ghajin) - ﻗ ﻘ ﻖ
ﻙ
- kāf (k - nemecke k) - ﻛ ﻜ ﻚ
ﻝ
- lām (l) - ﻟ ﻠ ﻞ
ﻡ
- mīm (m) - ﻣ ﻤ ﻢ
ﻥ
- nūn (n) - ﻧ ﻨ ﻦ
ﻩ
- hāʾ (h) - ﻫ ﻬ ﻪ
ﻭ
- wāw (w - dlhe u, nosic hamzy) - ﻮ
ﻱ
- jāʾ (j, dlhe a, i, nosic hamzy, v Egypte sa pise bez interpunkcie) - ﻳ ﻴ ﻲ
أ ؤ إ ئ - hamza (', ʾ - jednoduchy raz)
ﺡ, ﺹ, ﺽ, ﻁ, ﻅ, ﻉ, ﻍ a ﻕ sa vyslovuju s jazykom na hornom podnebi a korenom co najviac v hrdle (asi ako 'a' v madarcine, no este hlbsie a tazsie ;) ), ﺥ zas trochu ako pri kloktani
raz mozeme pocut ked zaciname slabiku samohlaskou, take slabe cvaknutie v hlasivkach, niekedy sa to znaci ako ә
v perzstine sa vyskytuju este aj tieto spoluhlasky:
ژ
- zhe (ž)
چ
- che (č)
پ
- pe (p)
گ
- gāf (g)
http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm
more children: (3)